Our Little Thing - Creating A Sustainable Lifestyle In Patagonia

Creación de un estilo de vida sostenible en Patagonia  パタゴニアでサステイナブルな暮らし作り

No Rain, No Life 雨があるから生きられる

大雨でビニールハウスが倒壊!
Polytunnel collapsed after heavy rain.


新しく作り直したら宇宙船みたいになった。スタートレックからもじって「エンタープライズ号」と名前をつけた。
Created a new one. Looks like a space ship so we named this one "Enterprise" from Startreck


反対側の壁も完成。きれいな形ができるようになった。
The other side of the wall. Looks neat!


倒壊から1週間で完成。ほっとしているポール。
Completed a new one a week after the collapse.

いつもカッコイイ、パトリシオ。彼も開拓者の一人。
Our pioneer friend, Patricio.


ハヤトとマコレレがラフンタを去ったのが11月16日。それから4日後にビニールハウスの一方の壁が完成し、さて、次はもう一方の壁を作ろうと思った矢先、激しい雨と風が48時間続いた。ビニールハウスは、とりあえず雨の中でも作業できるようにと一時的に作ったので、屋根も支柱もしっかり固定していなかった。

「ビニールハウス、大丈夫かなあ」心配しながら雨が止むまで待った。

Hayato and Makoto left La Junta on November 16th, and we completed one side of earthbag wall for polytunnel four days later. Then we had a strong wind and non-stop rain for 48 hours. We built this polytunnel temporarily for us to work comfortably in the rain and wind until we finished one side of the wall, so its roof and columns were not stabilized yet. "I'm not sure if our polytunnel will stand in this storm." Paul said and I felt same. But all we could do was to wait until the storm went away.

11月21日、雨がやっと止んで快晴!ビニールハウスを見に行った。

遠くから見ると、真ん中がひしゃげている。
「うお、いやな予感」

案の定、丘の上へ上がって近くで見ると、ビニールハウスは真ん中からひしゃげて、大きな水溜りが2つもできており、木で作ったフレームがぽっきり折れていた。どうやら屋根にしていたビニールが窪み、そこに雨がたまって大きな水溜りになり、その重みに耐えかねてフレームが折れたらしい。

On November 21st, finally rain stopped and the sun came out. We went out to see our polytunnel. From far, we could see a big dip in the middle of the roof. "Oh...It doesn't look good" Said Paul. And as we thought, it was not good. We went up to the hill and found our polytunnel collapsed to a V shape. There were two big pools of water and one of the wooden frames was broken. We figured that the plastic roof became loose and rain water gathered in the dips. As the rain fell heavily, the water gathered in the dips becoming like pools. They became bigger and bigger and heavier and heavier until the wooden supporting frame broke and the whole roof collapsed to the ground.

もともと、一時的に雨をしのごうと簡単に作ったビニールハウスで、アーチ型の屋根を支える支柱を十分に固定していなかった。でも、このビニールハウスを作るのに4人がかりで1週間ぐらいかかったので、かなりショックだった。私たちの土地にはまだアクセスできる道路がないし、車も持っていないので、ビニールハウス作りに必要だった材料は、ポリプロピレンの袋1000枚も木材も、すべてハヤトとマコレレが運んでくれたのだ。

Well, we made this polytunnel for "temporary use" to escape from rain and wind and we were going to take off the roof and some of the frames after finishing the first earthbag wall to make a stronger, more solid polytunnel. However, it took a week for four of us to make this polytunnel, so it was quite a shock. We don't have a road inside of our land, so all materials and tools including one thousand polypropylene bags were carried by Makoto and Hayato up to the hilltop where we built the polytunnel

「うーーん」しばらく二人でうなっていたけれど、うなっても仕方がないので、「もともと、アースバックの片方の壁ができるまでと思って作ったんだし、新たに作り直そう!」と気を取り直し、アースバックの壁と真ん中のフレームだけを残して、残りは全部撤去した。

"Mmmmmm....." We muttered for a while. But muttering does not do any good. "Well, we said that this polytunnel would be only for temporary, didn't we? So it served its purpose. We could work comfortably in the rain and completed one side of the wall. This is the time to take this down and create a stronger one!" So we took off the roof and the broken wooden frame and cleaned the disastrous looking site.

それから、毎日、雨の中(本気でノアの箱舟が来るんじゃないかと思ったくらい、40日近く雨が続いた!)、フレームを2つ作り直し、新たに屋根を支えるための柱と梁を作り、アーチ型にパイプを8本固定し、ビニールをかけ直し、ドアを作り、もう一方の壁をアースバックで作った。

なんだか、終わりのない作業のように感じたけれど、「完成!」と二人で喜んだのが、ちょうどビニールハウス倒壊から一週間後の11月28日、奇しくもポールの55歳の誕生日だった。
「ハッピーバースデー!」

ちょうどスーパーにはクリスマス用にフルーツケーキが出回っていたので、それを買ってビニールハウスの完成と誕生日のお祝いをした。
(ラフンタには、ケーキ屋さんがないので、フルーツケーキを見つけたときには嬉しかった!)

From the next day, in the rain (it rained almost 40days, and we seriously thought Noah would appear on his ship taking a pair of goat, sheep, cows and chikens etc...on board), we made new frames, new supporting columns and beams. We stabilized arched pipes to support roof, cover the structure with plastic sheet, made a door and made another side of wall with earthbags. It was hard and I felt as if our polytunnel building process would never end. However, a week later from the collapse, we completed our polytunnel on November 28th. It happened to be Paul's 55th birthday. "Happy Birthday!" We celebrated with a X'mas fruit cake we found in a super market. We don't have a sweet shop in La Junta, so we were very happy to find a fruit cake.


ビニールハウスが倒壊した日、帰り道にパトリシオに会った。パトリシオはマリア・ロサと同じように、約40年前、家族とともにラフンタにやって来た開拓者。
パレナ川の向こう側に広大な土地があって、そこで牛を飼っている。いつもカウボーイハットをかぶって、ジーンズをはき、四駆に乗っている粋なおじさんだ。

「元気?うまくいってる?」と聞かれたので、「大雨でビニールハウスが壊れた」と言うと、「おお、それはそれは。ここのところ、雨が続いたからね~」と言い、「でもね、雨がなければ、命も育たないもんね (No Agua, No Vida)」と笑顔で言われた。

笑顔でさらりと言われたことが、返ってよかった。大変だね、いや、ひどい雨だね、、、と言うんじゃなくて、「でも雨がないと生きられないからね」というシンプルな言葉がこの土地で大自然の中で生きていたカウボーイの人生が凝縮されているみたいな気がした。


それで、ものすごく気持ちが軽くなった。ひどいことが起きたと思っていたけど、それはひどいことなんじゃなくて、ひとつのプロセスで、次へのステップなんだなと。


On the day of collapse, we met Patricio. Like Maria Rosas, Patricio is also a pioneer who came to La Junta about 40years ago with his family. He has a vast land on the other side of Rio Palena (Palena River). He usually wears a cowboy hat, slim jeans and drives a four by four. Very sophisticated man.

"How are you? Is everything OK?" He said. "Well, our polytunnel collapsed." We said. "Oh...We had much, much rain recently" He said and continued with smile "Well, no water, no life. Isn't it?"


It was a relief to me. He did not say "Oh, that's terrible! Terrible rain!"
He said a simple truth with smile. "No water, no life" . This simple word told me everything about his life having lived in the harsh environment - which we call nature - as a cowboy for many years.

His simple words gave me a realization. I was thinking that terrble thing had happened to us, but it was not. It was just a process for the next step.


何か思いがけない、マイナスに思えるようなことが起こると、ポールはよくこう言う。
「まあ、それはそういうことだね」
まあ、起こったことは起こったことだから、それが、いい悪いじゃなくて、さて、次はどうしようかってことだね、と。
そんなわけで、次はいよいよ半径3メートルのアースバックドームに挑戦します!

Paul often says to me when we encounter something seemingly negative.
"Well, that's the way it is." "Whatever happened has happened. Now then, what do we want to do next?"

So our next step is .... we will build 3 meter diameter earthbag dome!

GO TO LA JUNTA ON GOOGLE EARTH
GOOGLE EARTHでラフンタへジャンプ

Views: 113

Comment

You need to be a member of Our Little Thing - Creating A Sustainable Lifestyle In Patagonia to add comments!

Join Our Little Thing - Creating A Sustainable Lifestyle In Patagonia

© 2017   Created by Paul Coleman.   Powered by

Report an Issue  |  Terms of Service